Citation

John Donne and the Translation of Aristotle's Politics Into English

Abstract | Word Stems | Keywords | Association | Citation | Get this Document | Similar Titles




STOP!

You can now view the document associated with this citation by clicking on the "View Document as HTML" link below.

View Document as HTML:
Click here to view the document

Abstract:

Aristotle's Politics was first translated into English in 1598, from the
French translation done thirty years before by the humanist scholar Loys Le
Roy (or "Regius"). The English translator is unknown except for his having
signed "I.D." to the dedicatory epistle. I plan to argue, on the basis of
internal and external evidence, that the unknown translator was John Donne,
then a young man in his mid-twenties, just returned from fighting Spain and
in the process of leaving behind his ancestral Catholicism for the Church
of England and employment in the office of the Lord Keeper, Thomas Egerton.
Though known today for his poems and his sermons (he later took orders and
became Dean of St. Paul's in London), Donne in fact first came to public
attention through his political writings, particularly Pseudo-Martyr,
published in 1610, urging Catholics to take the oath of allegiance to James
I. To establish Donne as the translator of the Politics would place his
political writings and even his conversion in a startling new context; in
France, as the preface to Le Roy's translation makes clear, "Les
Politiques" was the name not only of Aristotle's book but of those men who
were committed to adhering to the law of succession in the French monarchy
without regard for whether the heir to the throne was Protestant or
Catholic. It would also draw attention to the question of the impact and
value of this first translation into English of the Politics, done at the
height of Elizabethan age.

Most Common Document Word Stems:

donn (59), translat (34), polit (34), one (26), aristotl (25), john (23), english (20), though (18), seem (18), time (17), year (17), cathol (17), french (15), le (14), england (13), roy (13), first (13), matter (13), would (13), learn (12), known (12),

Author's Keywords:

Donne, Aristotle, Politics, translation
Convention
All Academic Convention makes running your annual conference simple and cost effective. It is your online solution for abstract management, peer review, and scheduling for your annual meeting or convention.
Submission - Custom fields, multiple submission types, tracks, audio visual, multiple upload formats, automatic conversion to pdf.Review - Peer Review, Bulk reviewer assignment, bulk emails, ranking, z-score statistics, and multiple worksheets!
Reports - Many standard and custom reports generated while you wait. Print programs with participant indexes, event grids, and more!Scheduling - Flexible and convenient grid scheduling within rooms and buildings. Conflict checking and advanced filtering.
Communication - Bulk email tools to help your administrators send reminders and responses. Use form letters, a message center, and much more!Management - Search tools, duplicate people management, editing tools, submission transfers, many tools to manage a variety of conference management headaches!
Click here for more information.

Association:
Name: American Political Science Association
URL:
http://www.apsanet.org


Citation:
URL: http://www.allacademic.com/meta/p42633_index.html
Direct Link:
HTML Code:

MLA Citation:

Stoner, James. "John Donne and the Translation of Aristotle's Politics Into English" Paper presented at the annual meeting of the American Political Science Association, Marriott Wardman Park, Omni Shoreham, Washington Hilton, Washington, DC, Sep 01, 2005 <Not Available>. 2011-03-14 <http://www.allacademic.com/meta/p42633_index.html>

APA Citation:

Stoner, J. R. , 2005-09-01 "John Donne and the Translation of Aristotle's Politics Into English" Paper presented at the annual meeting of the American Political Science Association, Marriott Wardman Park, Omni Shoreham, Washington Hilton, Washington, DC Online <PDF>. 2011-03-14 from http://www.allacademic.com/meta/p42633_index.html

Publication Type: Conference Paper/Unpublished Manuscript
Review Method: Peer Reviewed
Abstract: Aristotle's Politics was first translated into English in 1598, from the
French translation done thirty years before by the humanist scholar Loys Le
Roy (or "Regius"). The English translator is unknown except for his having
signed "I.D." to the dedicatory epistle. I plan to argue, on the basis of
internal and external evidence, that the unknown translator was John Donne,
then a young man in his mid-twenties, just returned from fighting Spain and
in the process of leaving behind his ancestral Catholicism for the Church
of England and employment in the office of the Lord Keeper, Thomas Egerton.
Though known today for his poems and his sermons (he later took orders and
became Dean of St. Paul's in London), Donne in fact first came to public
attention through his political writings, particularly Pseudo-Martyr,
published in 1610, urging Catholics to take the oath of allegiance to James
I. To establish Donne as the translator of the Politics would place his
political writings and even his conversion in a startling new context; in
France, as the preface to Le Roy's translation makes clear, "Les
Politiques" was the name not only of Aristotle's book but of those men who
were committed to adhering to the law of succession in the French monarchy
without regard for whether the heir to the throne was Protestant or
Catholic. It would also draw attention to the question of the impact and
value of this first translation into English of the Politics, done at the
height of Elizabethan age.

Get this Document:

Find this citation or document at one or all of these locations below. The links below may have the citation or the entire document for free or you may purchase access to the document. Clicking on these links will change the site you're on and empty your shopping cart.

Abstract Only All Academic Inc.
Associated Document Available American Political Science Association
Associated Document Available Political Research Online

Document Type: PDF
Page count: 15
Word count: 6238
Text sample:
John Donne and the Translation of Aristotle’s Politics into English James R. Stoner Jr. Louisiana State University poston@lsu.edu Prepared for a panel on “The Aristotelian Revival and the Path to Religious Toleration ” Sponsored by the Eric Voegelin Society at the annual meeting of the American Political Science Association Washington DC September 1 2005 2 John Donne and the Translation of Aristotle’s Politics into English Let me be clear at the outset: I do not think that the Earl
will and earnest desire to please which is therefore the greater because I feare that my former toies haue displeasd which were they againe to pen and publish should rather sleepe in silence than I through them be acused of time misspent. APPENDIX THREE Interpres ad Lectorem. Est sua laus illis qui summa per otia scribunt: Otia amant Musae nec inani Fabula sensu Virgineo semota choro sacravit amoena: Otia amant artes nec frustra Pallas olivam (Sit licet armipotens) pacis


Similar Titles:
Being a Good Citizen: Translating the Study of Politics into Life-Long Political Engagement

Adolescent first time voters: The relationship between educational background, perception of politics, socio-political attitudes and voting bevaviour

The Great Juggling Act: First-time Mothers Employment in the First Year

What Political Science Does to its Students: A Panel Comparison of First Year Students of Politics, Law and Mass Communication


 
All Academic, Inc. is your premier source for research and conference management. Visit our website, www.allacademic.com, to see how we can help you today.